Δημοφιλείς αναρτήσεις

Παρασκευή, 20 Ιανουαρίου 2012

Ο Ελληνας πρωθυπουργος λεει οτι οι πιστωτες μπορει να αναγκαστουν να αποδεχτουν ζημιες





Ειρήνη Βουρλούμη για το The New York Times
Ο Πρωθυπουργός κ. Λουκά Παπαδήμου της Ελλάδα στο γραφείο του. Η κρίση του χρέους έχει τον απασχόλησε από τότε που ανέλαβε καθήκοντα το Νοέμβριο.
ΑΘΗΝΑ - Η λήψη άμεσων στόχο τα hedge funds και άλλους ιδιωτικούς κατόχους Ελλάδα είναι το χρέος, ο πρωθυπουργόςΛουκάς Παπαδήμος λέει ότι θα εξετάσει τη νομοθεσία υποχρεώνει τους πιστωτές να λάβουν τις απώλειες στις εκμεταλλεύσεις τους, εάν δεν μπορεί να επιτευχθεί συμφωνία σε κρίσιμες διαπραγματεύσεις που είναι προγραμματισμένες για να συνεχίσετε την Τετάρτη.
Multimedia

Σχόλια αναγνωστών

Αναγνώστες κοινό τις σκέψεις τους για αυτό το άρθρο.
Σε μια ευρεία, 90 λεπτά συνομιλία το βράδυ της Δευτέρας, η πρώτη του με μια εφημερίδα από τότε που ανέλαβε τα καθήκοντά του το Νοέμβριο, ο κ. Παπαδήμος ζήτησε επίσης από Έλληνες πολιτικοί να περάσουν τα οικονομικά μέτρα που απαιτούνται από ξένους δανειστές Ελλάδα σε αντάλλαγμα για τις ενισχύσεις διάσωσης , λέγοντας οργανωμένα συμφέροντα που διαθέτουν πολιτικούς δεσμούς είχε βοηθήσει να μπλοκάρει τις αλλαγές που απαιτούνται για την αναζωογόνηση άκαμπτο και ετοιμοθάνατα την οικονομία της χώρας.
Όμως πρόσθεσε ότι οι ευρωπαίοι ηγέτες δεν ενήργησε αρκετά γρήγορα για την αντιμετώπιση του προβλήματος του χρέους, όταν προέκυψε για πρώτη φορά στις αρχές του 2010. Και είπε ξένους δανειστές Ελλάδα θα πρέπει να έχουν θεσπίσει μέτρα για την ανάπτυξη νωρίτερα στο πρόγραμμά της για τη λιτότητα συμπιέζονται χωρών, των οποίων η οικονομία αναμένεται να συρρικνωθεί κατά 6 τοις εκατό αυτό το έτος και όπου η ανεργία είναι 18 τοις εκατό και αυξάνεται.
Πιο επισήμανε παρατηρήσεις του κ. Παπαδήμου εμφανίστηκε με στόχο τον ιδιωτικό ομολογιούχων που έχουν όλο και περισσότερο κυριαρχεί πάνω από τη μοίρα στην Ελλάδα από ό, τι κάνουν οι πολιτικοί της, ή ακόμα και τον πρωθυπουργό.
Ο κ. Παπαδήμος είπε ότι εάν η Ελλάδα δεν λαμβάνει το 100 τοις εκατό της συμμετοχής σε ένα πρόγραμμα στο οποίο ομολογιούχοι θα εθελοντικά γράψετε 130 δισεκατομμύρια δολάρια από το δυσκίνητο 450 δισεκατομμύρια δολάρια του χρέους στην Ελλάδα, η χώρα θα εξετάσει το ενδεχόμενο περνώντας ένα νόμο να απαιτήσει holdouts να λάβει τις απώλειες.
"Είναι κάτι που πρέπει να εξεταστεί υπό το πρίσμα των προσδοκιών σχετικά με το βαθμό της συμμετοχής που πρέπει να επιτευχθεί," ο κ. Παπαδήμος είπε. "Δεν μπορεί να αποκλειστεί. Δεν εξαρτάται από το ποσοστό. "
Ο πρωθυπουργός είναι πρώην αντιπρόεδρος της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας , ένα nonpolitician έφερε στο να ηγηθεί μιας προσωρινής κυβέρνησης με εντολή να εξασφαλίσει νέα χρηματοδότηση διάσωσης ως μέρος μιας νέας συμφωνίας δανείου.
Τα σχόλιά του ήρθαν μετά από συνομιλίες διακόπηκαν την περασμένη εβδομάδα ανάμεσα στην Ελλάδα και τους πιστωτές της σχετικά με τους όρους ενός «εθελοντική» προεπιλογή, στην οποία ο ιδιωτικός ομολογιούχοι θα συμφωνήσει σε μια μείωση 50 τοις εκατό ή περισσότερο της αξίας των συμμετοχών τους. Η λεγόμενη τρόικα - το οποίο περιλαμβάνει την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, την Ευρωπαϊκή Ένωση και το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο - απαίτησε μια τέτοια συμφωνία ως προϋπόθεση για την επέκταση περισσότερη βοήθεια.
Πολλοί ιδιώτες επενδυτές, όπως τα hedge funds, συνταξιοδοτικά ταμεία και τράπεζες, όπως ακριβώς θα δούμε σύντομα μια ακούσια προεπιλογή, επειδή ένα μεγάλο μέρος των εκμεταλλεύσεων τους είναι ασφαλισμένοι μέσω συμβάσεων ανταλλαγής κινδύνου αθέτησης .
Αλλά οι Ευρωπαίοι ηγέτες είναι νεκρός σε αντιπαράθεση με μια τέτοια "πιστωτικό γεγονός", η οποία θα μπορούσε να πυροδοτήσει μια αλυσιδωτή αντίδραση με απρόβλεπτες και ενδεχομένως καταστροφικά αποτελέσματα για το παγκόσμιο χρηματοπιστωτικό σύστημα.
Ωστόσο, ο πρωθυπουργός είπε ότι οι συνομιλίες αναμένεται να ολοκληρωθεί με επιτυχία. "Οι συνομιλίες δεν είναι απλή, επειδή αποσκοπούν στην εθελοντική αναδιάρθρωση του δημόσιου χρέους, και να επιτύχουν μια σειρά στόχων, ταυτόχρονα, τους στόχους που περιλαμβάνουν συμβιβασμούς," ο κ. Παπαδήμος είπε. "Λαμβάνοντας υπόψη την πολυπλοκότητα του εγχειρήματος, θα έλεγα ότι είμαστε πολύ κοντά στην επίτευξη συμφωνίας."
Υπάρχει μια αυξανόμενη αίσθηση στην Ευρώπη ότι μια ελληνική προεπιλογή δεν μπορεί να αποφευχθεί, αν όχι τώρα τότε ίσως το Μάρτιο, όταν ένα ομόλογο έρχεται, λόγω ότι η χώρα δεν μπορεί να πληρώσει, χωρίς περισσότερη χρηματοδότηση από την τρόικα. "Γνωρίζω ότι," ο κ. Παπαδήμος είπε, προσθέτοντας ότι σκέφτηκε η νέα χρηματοδότηση θα πρέπει να εγκριθεί. «Νομίζω ότι τα γεγονότα δείχνουν ότι οι ευρωπαίοι εταίροι έχουν λάβει έκτακτα μέτρα για να βοηθήσουν την Ελλάδα την αντιμετώπιση των προβλημάτων της".
Στη συνομιλία ο κ. Παπαδήμος, ο οποίος έζησε στη Φρανκφούρτη και υπηρέτησε ως αντιπρόεδρος της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας από το 2002 μέχρι τη συνταξιοδότησή του το 2010, είναι ένα πραγματικό τεχνοκράτης - ήρεμο, ευγενικό, το οποίο μετράται, ορθολογική. Σε αντίθεση με τεχνοκρατική ομόλογό του, ο πρωθυπουργός κ. Mario Monti της Ιταλίας, ο οποίος έχει οξεία πολιτικό ένστικτο και φαίνεται να ευδοκιμούν στο ιταλικό πολιτικό τσίρκο, ο κ. Παπαδήμος είναι έκδηλα στην ευκολία με την ουσία και Parry της πολιτικής ζωής.
Δεν έχει πραγματοποιηθεί ακόμη σε συνέντευξη Τύπου στην Ελλάδα, και αιφνιδιάστηκε από ερωτήσεις ενός δημοσιογράφου για το πώς η κρίση επηρέασε τους φίλους και την οικογένειά του ή όπου φυλάσσονται προσωπικές αποταμιεύσεις του.
"Έχω μετακινηθεί απολύτως τίποτα από την Ελλάδα», είπε.
Ο ανορθωμένη καθ 'υπόδειξη ότι ήταν από την αφή. "Έχω πλήρη επίγνωση των προσαρμογών που απαιτούνται και των θυσιών που γίνονται από το λαό. Δεν χρειάζεται μόνο να κοιτάξει κανείς τους αριθμούς, το γεγονός ότι το ποσοστό ανεργίας είναι 18 τοις εκατό. Μπορείτε να περπατήσετε στην πόλη και να δούμε. "
Ζήτησε από τους Έλληνες να βάλει τις θυσίες τους σε μια προοπτική. Αν όλα πάνε καλά, είπε, θα μπορούσαν να αναμένουν "ένα τέλος στη λιτότητα» το επόμενο έτος.Πρόσθεσε ότι τα σκληρά μέτρα που αποσκοπούν στη διασφάλιση της σταθερότητας των μισθών ελληνικά στο μέλλον, συμπεριλαμβανομένων των χαμηλού εισοδήματος μισθωτών.
Ο κ. Παπαδήμος δεν έχει πάρει πολλή βοήθεια από την κυβέρνησή του, η οποία μέχρι στιγμής έχει αποτύχει να περάσει ή να εκτελέσει τη νομοθεσία που απαιτείται από την τρόικα σε αντάλλαγμα για περισσότερη χρηματοδότηση. Αλλά οι ειδικοί λένε ότι ο κ. Παπαδήμος κάνει τον καλύτερο εαυτό του λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση που κληρονόμησε.
«Δεν προτείνω έχει υπάρξει μια επανάσταση, αλλά νομίζω ότι υπάρχει μια αργή αλλαγή", δήλωσε ο Λουκάς Τσούκαλης, ο πρόεδρος του Ελληνικού Ιδρύματος Ευρωπαϊκής και Εξωτερικής Πολιτικής, ένα ερευνητικό ινστιτούτο Αθηνών. «Η Ελλάδα παρουσιάζει τεράστια δυσκολία και επιφυλακτικότητα στο να προχωρήσει με τις μεταρρυθμίσεις, και πολύ συχνά απροθυμία στην εφαρμογή όσων έχουν ήδη περάσει - αλλά κινείται με αργούς ρυθμούς."
Όμως, το χρονοδιάγραμμα είναι το παν. Ο κ. Παπαδήμος είπε η εντολή του ήταν να εξασφαλίσει ένα νέο σχέδιο διάσωσης και νέα δανειακή σύμβαση, όχι για να λύσει όλα τα προβλήματα στην Ελλάδα, και ότι η κυβέρνησή του θα είναι βραχύβια.
"Θα έλεγα ότι το βασικό σενάριο για τις εκλογές που θα πραγματοποιηθεί κάποια στιγμή τον Απρίλιο», είπε.
Μέχρι τότε, πρόσθεσε: "Είμαι βέβαιος ότι μπορούμε να ξεπεράσουμε αυτή την κρίση, με την προϋπόθεση ότι παραμένουμε ενωμένοι στην προσπάθεια μας για την αντιμετώπιση του χρέους μας και προβλήματα ανταγωνιστικότητας. Και νομίζω ότι οι Έλληνες είναι ενωμένοι? Είναι σημαντικό, επίσης, ότι οι πολιτικές δυνάμεις ενωμένες, σύμφωνα με τη θέληση του ελληνικού λαού ".


Greek Premier Says Creditors May Be Forced to Take Losses

Eirini Vourloumis for The New York Times
Prime Minister Lucas Papademos of Greece in his office. The debt crisis has occupied him since he took office in November.
ATHENS — Taking direct aim at hedge funds and other private holders of Greece’s debt, Prime Minister Lucas Papademos says he will consider legislation forcing the creditors to take losses on their holdings if no agreement can be reached in critical negotiations scheduled to resume Wednesday.
Multimedia

Readers’ Comments

Readers shared their thoughts on this article.
In a wide-ranging, 90-minute conversation on Monday night, his first with a newspaper since he came to office in November, Mr. Papademos also called on Greek politicians to pass the economic measures demanded by Greece’s foreign lenders in exchange for bailout aid, saying vested interests with political ties had helped to block the changes needed to revive the country’s rigid and moribund economy.
But he added that European leaders did not act swiftly enough to tackle the debt problem when it first arose in early 2010. And he said Greece’s foreign lenders should have introduced growth measures earlier in its program for the austerity-squeezed country, whose economy is expected to shrink by 6 percent this year and where unemployment is 18 percent and rising.
Mr. Papademos’s most pointed remarks appeared aimed at the private bondholders who have increasingly more sway over Greece’s fate than do its politicians or even the prime minister.
Mr. Papademos said that if Greece did not receive 100 percent participation in a program in which bondholders would voluntarily write down $130 billion from Greece’s unwieldy $450 billion debt, the country would consider passing a law to require holdouts to take losses.
“It is something that has to be considered in the light of expectations about the degree of the participation to be achieved,” Mr. Papademos said. “It cannot be excluded. It is contingent on the percentage.”
The prime minister is a former vice president of theEuropean Central Bank, a nonpolitician brought in to lead an interim government with a mandate to secure new bailout funding as part of a new loan agreement.
His comments came after talks broke down last week between Greece and its creditors over the terms of a “voluntary” default, in which the private bondholders will agree to a 50 percent reduction or more in the value of their holdings. The so-called troika — comprising the European Central Bank, the European Union and the International Monetary Fund — has demanded such a deal as a condition to extending more aid.
Many private investors, like hedge funds, pension funds and banks, would just as soon see an involuntary default, because much of their holdings are insured through credit default swaps.
But European leaders are dead set against such a “credit event,” which could ignite a chain reaction with unpredictable and potentially catastrophic results for the world financial system.
However, the prime minister said he expected the talks to be completed successfully. “The talks are not straightforward, because they aim at a voluntary restructuring of public debt, and to achieve a number of objectives simultaneously, objectives that involve trade-offs,” Mr. Papademos said. “Taking into account the complexity of the exercise, I would say that we are very close to reaching an agreement.”
There is a growing sense in Europe that a Greek default cannot be avoided, if not now then perhaps in March, when a bond comes due that the country cannot pay without more financing from the troika. “I am aware of that,” Mr. Papademos said, adding that he thought the new financing would be approved. “I think the facts reveal that the European partners have taken extraordinary measures to help Greece address its problems.”
In conversation Mr. Papademos, who lived in Frankfurt and served as a vice president of the European Central Bank from 2002 until his retirement in 2010, is a true technocrat — quiet, polite, measured, rational. Unlike his technocratic counterpart, Prime Minister Mario Monti of Italy, who has acute political instincts and appears to thrive in the Italian political circus, Mr. Papademos is clearly ill at ease with the thrust and parry of political life.
He has not yet held a news conference in Greece, and was taken aback by a reporter’s questions about how the crisis had affected his friends and family or where he kept his personal savings.
“I have moved absolutely nothing out of Greece,” he said.
He bristled at the suggestion that he was out of touch. “I am fully aware of the adjustments that are needed and of the sacrifices being made by the people. You don’t only have to look at the numbers, the fact that the unemployment rate is 18 percent. You can walk in the city and see.”
He asked Greeks to put their sacrifices in perspective. If all goes well, he said, they could expect “an end to austerity” next year. He added that the tough measures were aimed at ensuring Greek wage stability in the future, including for low-income wage earners.
Mr. Papademos has not gotten a lot of help from his own government, which so far has failed to pass or carry out legislation required by the troika in exchange for more financing. But experts say that Mr. Papademos is doing his best considering the situation he inherited.
“I’m not suggesting there has been a revolution, but I think there’s a slow change,” said Loukas Tsoukalis, the president of the Hellenic Foundation for European and Foreign Policy, an Athens research institute. “Greece is showing enormous difficulty and reluctance in going ahead with reforms, and very often reluctance in implementing what has already been passed — but it is moving slowly.”
But timing is everything. Mr. Papademos said his mandate was to secure a new bailout and new loan agreement, not to solve all of Greece’s problems, and that his government would be short-lived.
“I would say the baseline scenario is for elections to be held sometime in April,” he said.
Until then, he added: “I am confident that we can overcome this crisis, provided that we remain united in our effort to address our debt and competitiveness problems. And I think that the Greek people are united; it’s important also that the political forces are united in line with the will of the Greek people.”

0 σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου